阿拉伯语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 阿拉伯文化 » 阿拉伯国家概况 » 科摩罗 » 正文

阿拉伯国家概况:科摩罗国歌

时间:2011-04-28来源:互联网  进入阿拉伯语论坛
核心提示:科摩罗国歌 Udzima wa ya Masiwa 《伟大群岛的联合》 科摩罗国歌 Udzima wa ya Masiwa 《伟大群岛的联合》 Transliteration from Shimasiwa I bramu isi ppza i nadi ukombozi piya i daula ivnuha tasiba bu ya i dini voya tra
(单词翻译:双击或拖选)

 

科摩罗国歌 Udzima wa ya Masiwa 《伟大群岛的联合》 
科摩罗国歌 Udzima wa ya Masiwa 《伟大群岛的联合》
Transliteration from Shimasiwa
I béramu isi pépéza
i nadi ukombozi piya
i daula ivénuha
tasiba bu ya i dini voya trangaya hunu Komoriya
Narikéni na mahaba ya huveindza ya masiwa
yatruwasiwa Komoro damu ndzima
wasiwa Komoro dini ndzima
Ya masiwa radzali wa
ya masiwa yarileya
Mola né ari sayidiya
Narikéni ha niya
riveindzé uwataniya
Mahaba ya dine na duniya.

I béramu isi pépéza
rang mwési sita wa Zuiye
i daula ivénuha
zisiwa zatru zi pangwi ha
Maoré na Nzuani, Mwalina Ngaziya
Narikéni na mahaba ya huveindzar ya masiwa.

French lyrics
Au faîte le Drapeau flotte
Apelle a là Liberté totale.
La nation apparaît,
Force d’une meme religion au sein des Comores.
Vivons dans l’amour rèciproque dans nos îles.
Les Comoriens issue de même sang,
Nous embrassons la même idéologie réligieuse.
Les îles où nous somme nés!!
Les îles qui nous ont prodigués la bonne éducation.
Dieu ya apporté son aide.
Conservons notre unité pour l’amour de la patrie,
Amour pour la réligion
Et pour l’évolution.
Au faîte le Drapeau flotte
Depuis le 6 du mois de Juillet
La nation apparaît,
Les îles devenues souveraines;
Maore - N’Dzouani - Mouwali - et N’Gazidja.
Gardons notre amour pour les îles.

Arabic lyricsالعلم يرفرف,
ليعلن الإستقلال التام ;
ترتقي الأمة ,
بسبب إيماننا
في جزرنا القمرية .
دعنا نتحلى بالإخلاص
لحب جزرنا العظيمة .
نحن القمريون من دم ٍ واحد ,
نحن القمريون من إيمانٍ واحد .
على هذه الجزر قد ولدنا ,
هذه الجزر قد رعتنا .
نرجوا من الله مساعدتنا دائماً ;
لحب أرضنا الأم ,
و لحب ديننا و العالم .
العلم يرفرف .
من السادس من يوليو
ترتقي الأمة ;
جزرنا موحدة .
ماوري و أنزون موهيلي و القمر ,
دعنا نتحلى بالإخلاص
لحب جزرنا العظيمة .

English translation
The flag is flying,
Announcing complete independence;
The nation rises up
Because of the faith we have
In this our Comoria.
Let us always have devotion
To love our Great Islands.
We Comorians are of one blood,
We Comorians are of one faith.
On these Islands we were born,
These Islands brought us up.
May God always help us;
Let us always have the firm resolve
To love our fatherland,
Love our religion and the world.
The flag is flying.
From the Sixth of July
The Nation rises up;
Our Islands are lined up.
Maori and Anzuan, Moheli and Comore,
Let us always have devotion
To love our Great Islands.
 


 

顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 阿拉伯文化 阿拉伯国家概况 科摩罗 国歌


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表